Tema 1 Didáctica - Dosier


¡Bienvenidos un día más al blog!

En esta entrada voy a hablaros sobre la asignatura de Didáctica. Más concretamente, sobre el tema uno: Variables y situaciones de enseñanza de lenguas extranjeras
Comenzamos por la presentación de la asignatura y una vez hecha, llevamos a cabo una actividad utilizando la técnica del Diagrama de Venn. Esta técnica es muy útil, sobre todo, para activar conocimientos previos. Consiste en utilizar un folio A3 o A2 y dibujar en el dos círculos que se sobreponen y en cada círculo se escribe el aspecto que se va a tratar en cada uno de ellos, quedando la parte de los círculos que se sobrepone para puntos comunes entre los dos y quedaría tal que así: 



De este modo, podemos reflexionar, no solo, acerca de similitudes y diferencias, sino también acerca de los aspectos comunes. 
En este caso, escribimos en un círculo Lengua materna y en el otro círculo lengua extranjera, utilizando la parte sobrepuesta para comentar aspectos comunes entre una lengua y otra. Entre los aspectos comentados en clase, puedo destacar que el aprendizaje de la lengua materna se hace de forma más natural y es, para sus hablantes, un símbolo de identidad; mientras que el aprendizaje de una lengua extranjera se hace de forma más consciente y supone un complemento para sus hablantes. Refiriéndonos a los aspectos comunes, ambas son un instrumento de comunicación, aportan riqueza y permiten la socialización. 

Dentro de esta unidad del aprendizaje de lenguas extranjeras, también vimos que, según el contexto de adquisición de las lenguas, podemos encontrarnos con la lengua inicial, la lengua segunda y la lengua extranjera. La lengua inicial es la primera lengua que aprende un niño de manera inconsciente, normalmente en casa y puede darse la ocasión de que tenga dos lenguas iniciales si sus padres, por ejemplo, no hablan la misma lengua. En segundo lugar, la segunda lengua es aquella lengua vehicular de la enseñanza. También puede darse la ocasión de que tengan varias segundas lenguas. Y, por último, la lengua extranjera sería aquella que no es inicial ni segunda, sino que es la que se aprende conscientemente y solo se utiliza en el contexto educativo. 

Por otro lado, vimos el contexto de uso de las lenguas, diferenciando entre lengua habitual, lengua de trabajo o lengua vehicular. Para esto, llevamos a cabo en grupos de cuatro una actividad utilizando la técnica de Placemat. Aunque se trata de una técnica de grupo, también tiene una parte de reflexión individual. La actividad consistía en: cada grupo tenía una pregunta diferente sobre el uso de las lenguas, por ejemplo nuestra pregunta era: Inditex tiene 6903 tiendas en los 5 continentes. ¿Qué lengua usa con los clientes? ¿Qué lenguas usan cuando llaman a Arteixo? Cada uno apunta sus ideas individualmente y después se llega a un acuerdo en grupo. La respuesta: los empleados se comunicarán con los clientes en el idioma del país y para llamar a Arteixo utilizarán el inglés o el español. Llevamos a cabo otra actividad utilizando la misma técnica con diferentes preguntas. En este caso, nuestra pregunta era: Cinco estudiantes Erasmus de diferentes países están en España. ¿En qué idioma se comunicarán?

La lengua habitual es aquella que se usa en la mayoría de contextos y no tiene porqué ser la inicial. La lengua de trabajo es el principal medio de comunicación en una empresa. La lengua de trabajo y la oficial no son sinónimos. Finalmente, la lengua vehicular es el medio de comunicación entre hablantes de lenguas diferentes. 

En la segunda sesión de la unidad 1, comenzamos por comentar los aspectos referidos al repertorio lingüístico, comunidad lingüística y comunidad de lengua. Para ponerlo en práctica llevamos a cabo una actividad utilizando la técnica Placemat. Cada miembro del grupo comentó cual era su repertorio lingüístico y la comunidad lingüística del grupo clase y lo escribimos en un Google Docs

Para continuar, comenzamos a trabajar las didácticas de la enseñanza de lenguas y, para ello, el profesor compartió un Google Docs con varios contextos y escribimos en cada uno de ellos que metodología sería la más apropiada, entre ellas (ESL, FSL, LEFE, AICLE, DLE, OLE…). 

Posteriormente, con la ayuda visual del PowerPoint, el profesor nos comentó cuales son las principales variables en el contexto de la enseñanza de lenguas, variables como las características del alumnado, del centro o los objetivos. 

Antes de terminar con la unidad 1, hicimos una actividad que consistía en identificar diferencias entre enseñar a niños y adultos y aspectos comunes a los dos utilizando el Diagrama de Venn. Entre los aspectos de la enseñanza a adultos destacan: tienen más capacidad de concentración, tienen mayor asimilación de gramática y pueden llevar a cabo tareas más complejas, tienen más vergüenza y por lo tanto mayor inhibición al hablar, aprenden más despacio, los contenidos son más teóricos y tienen la lengua materna más interiorizada. Entre los aspectos de la enseñanza a niños destacan: aprenden más rápido, pero también se cansan más rápido, tienen menos vergüenza y por tanto, habla más. No hay bloqueos cognitivos y tienen menos presente la lengua materna. Por último los aspectos comunes son: en ambos se puede utilizar la gamificación, la música, los elementos visuales… Al terminar esta actividad, lo pusimos en común en grupos de 8 y cada grupo de 8 comentó al resto de la clase aspectos de la enseñanza a niños, a adultos o aspectos en común. 

Finalmente, llevamos a cabo un debate piramidal acerca de la cuestión ¿qué influencia tiene la lengua inicial en el aprendizaje de la lengua de llegada? Indicar dos maneras en las que la L1 influye en el aprendizaje de la L2. Primero debatimos la cuestión en parejas, después en grupos de cuatro, en grupos de ocho y, finalmente, con todo el grupo. Los resultados más destacables fueron: Por un lado, aspectos negativos como los calcos, tanto gramaticales como sintácticos, léxicos, fonéticos y fonológicos y, por otro lado, un aspecto positivo: si las lenguas son próximas la comprensión será más sencilla y en ciertos casos también puede facilitar la producción.

¡Hasta la próxima entrada!


Comentarios

Entradas populares